Oversæt lyd
Trusted by teams and individuals at:
Sådan oversætter du lyd
Fordele ved automatisk lydoversættelse
Uanset om du er en indholdsskaber, en professionel oversætter eller en medarbejder, der lejlighedsvis har brug for stemmeoversættelse, kan Maestras online stemmeoversætter automatisk transskribere stemmeoptagelser, lyd eller stemmemeddelelser og oversætte lyd til tekst til flere sprog på få minutter.
Tidsbesparende

Det kan tage et stykke tid at transskribere og oversætte en stemme- eller lydoptagelse, men Maestras automatiske transskriptionssoftware giver brugerne mulighed for at transskribere en stemmeoptagelse eller et lydspor på få minutter med imponerende nøjagtighed takket være dens talegenkendelsessoftware. I oversættelsesbranchen kan det tage lang tid at arbejde med omfangsrige filer. Hvilket endda kan være længere, hvis du udfører kvalitetskontrol efter oversættelse. Hvis du afslutter lange oversættelser på kortere tid, har du mere tid til at rette fejl, hvilket vil resultere i mere arbejde på kortere tid. Maestras lydoversætter giver dig mulighed for at opnå dette takket være dens nøjagtige talegenkendelsessoftware.
Få flere seere gennem tilgængelighed

Enhver form for indhold kan drage fordel af lydoversættelse, simpelthen fordi det at bryde sprogbarrieren giver indholdet mulighed for at nå ud til et internationalt publikum. Nogle indholdsskabere er ikke tilfredse med antallet af seere, de når ud til, selvom de lægger meget arbejde i deres indhold. Maestras lydoversætter kan oversætte lyd inden for få minutter, hvilket giver flere mennesker mulighed for at forbruge indholdet. Brugere kan uploade flere lydformater og modtage den oversatte lyd på mere end 125 understøttede sprog. En bred vifte af sprog sikrer, at kunderne kan oversætte stemmer til mindre talte sprog, hvis de vælger at gøre det ved hjælp af vores stemmeoversætter.
Nå dit indholds potentiale

Lydindhold kan forbruges overalt. Folk lytter til podcasts, videoer og optagelser, mens de pendler, slapper af eller endda arbejder. Det er en form for indhold, der let kan forbruges hvor som helst og når som helst. Derfor kan en lydoversætter være yderst gavnlig. At være i stand til at oversætte lyd til et fremmedsprog med få klik giver dit indhold mulighed for at nå ud til et nyt publikum, der kan bære indholdets tilgængelighedsniveau til det næste niveau.
Maestras stemmeoversætter

Vi ved alle om oversættelse af undertekster, men oversættelse af teksten
og tilføjelse af AI-genererede neurale stemmer gennem tekst-til-tale-genkendelsessoftware
er en fantastisk tilføjelse til indhold, som mange mennesker ikke udnytter.
Den øgede tilgængelighed af undertekster og voiceovers er simpelthen for
stor til at gå glip af.
Maestras stemmeoversætter er en, der også kan oversætte de genererede
voiceovers til mere end 125 sprog. Dette er en fantastisk måde at tilføje
tilgængelighed og vækst til enhver form for indhold uden faktisk at skulle
udføre det manuelle arbejde, der er nødvendigt i traditionel dubbing. Med
et par klik og på få minutter kan du oprette indhold med kunstigt genererede
voiceovers og i høj grad udvide potentialet i dit indhold.
Talegenkendelsessoftwaren registrerer nøjagtigt stemmerne og oversætter
lyden. Derudover kan brugere justere lydstyrken for både voiceoveren og
den originale lyd i filen via vores voiceover-editor.
Rediger nemt din tekst

Med Maestras teksteditor kan du nemt foretage ændringer i teksten og automatisk oversætte teksten til 125+ fremmedsprog uden ekstra omkostninger.
- Eksportér som MP4-video med tilpasset tekststyling!
- Eksportér din tekst som en Word-fil, PDF eller TXT
- Lydtransskriptsynkronisering
- Automatisk genererede tidsstempler
- Registrer forskellige talere

Mangfoldig portefølje af realistiske AI-stemmer
Generer naturligt klingende voiceovers ved hjælp af branchens førende talesyntese, der er tilgængelig på 125+ sprog.
Identisk stemmekloning
Regenerer din stemme, og begynd at tale på 29 sprog med uadskillelig stemmekloning.
Anvendelsestilfælde for lydoversætter

Uddannelse
Muliggør problemfri klasserumskommunikation
mellem lærere og elever
fra forskellige sproglige baggrunde
ved at oversætte forelæsningslyd.

Forretningsmøder
Overvind sproglige kløfter i globale møder og præsentationer. Oversæt automatisk tale under videoopkald eller personlige konferencer for at sikre, at alle forbliver på linje.

Kundesupport
Forbedr servicekvaliteten ved at oversætte live kundesupportopkald eller chats, hvilket hjælper agenter med at hjælpe brugere uanset sprog.

Begivenheder og konferencer
Sørg for online lydoversættelse til keynotes, paneler eller workshops, så alle deltagere kan engagere sig uanset deres modersmål.
Udvidelse til live transskription og oversættelse
Alternativt kan du transskribere og oversætte lyd fra browserfaner med Maestra Chrome-udvidelsen på 125+ sprog, gratis i de første 10 minutter!

Ofte stillede spørgsmål
Er der en gratis lydoversætter?
Ja, Maestras AI-lydoversætter har en gratis prøveperiode, så alle kan opleve banebrydende stemmeoversættelse. Ingen konto kræves, upload en fil og start oversættelse af lyd gratis.
Er der en AI, der oversætter lyd?
Maestra bruger state of the art AI-teknologi til at oversætte stemmer på 125+ sprog. Hyperrealistiske syntetiske stemmer parret med læbesynkronisering skaber uovertruffen fordybelse for alle, der ønsker at skabe voiceovers og oversætte lyd.
Hvor mange sprog kan jeg oversætte lyd til?
Maestra understøtter over 125 sprog, hvilket giver brugerne mulighed for at nå ud til publikum overalt i verden. Mange sprog inkluderer accenter såsom irsk, skotsk, canadisk og mere. Derudover er stemmekloning tilgængelig på 30+ sprog.
Hvilke formater understøttes?
Du kan uploade lydfiler i ethvert format, inklusive MP3, WAV, M4A og andre. Under eksport kan du bare eksportere videoen med lydoversættelsen eller eksportere teksten som undertekster, afsnit og mere med talermærker, tidsstempler med flere sprog i samme fil.
Kan jeg arbejde med flere lydoversættelser?
Absolut. Faktisk findes der flere oversættelser i det samme editorvindue, hvilket giver brugerne mulighed for at skifte mellem forskellige oversættelser for at redigere dem problemfrit.