Upload the Video
Upload a video file from your device or paste a link from YouTube or another platform. Choose your source language and set Dutch as the target.
Upload a video file from your device or paste a link from YouTube or another platform. Choose your source language and set Dutch as the target.
Choose a Dutch AI voice for each speaker or clone the original voice. Generate the voiceover, then fine-tune anything you need in the editor.
Download the dubbed video as MP4, export Dutch subtitles in your preferred format, or share the project with your team for a final review.
Yes. You can generate a Dutch voiceover for a portion of your video to evaluate the AI voices, accuracy, and export quality. For full access, you can check available plans on Maestra's Pricing page.
Upload your video or paste a link, then set Dutch as the target language. Once Maestra transcribes and translates the dialogue, you can assign a Dutch AI voice to each speaker and generate the dub. From there, refine any line in the editor and export when ready.
Most videos are processed and dubbed in a matter of minutes. Longer files take a bit more time, but the turnaround is still far shorter than working with Dutch voice actors, which typically involves casting, scheduling, and post-production.
Maestra uses advanced speech synthesis to produce Dutch voice overs that closely resemble native speakers. You can adjust any line in the text editor, change the delivery style, or use the AI rewriting feature to refine the translation before generating the final audio.
Yes. Maestra supports both Netherlands and Belgian varieties of the Dutch language, so you can match diverse accents to your target audience. Listen to each voice in the voice library and choose the right accent to each speaker before generating the dub.
Yes. AI voice cloning captures the original speaker's tone and delivery and reproduces them in Dutch. It's a good fit for creators, educators, and brands that want their Dutch content to feel like a natural extension of the original rather than a separate production.
Yes. Maestra's AI lip sync feature matches the Dutch audio to the speaker's on-screen mouth movements. This is especially useful if your video features a presenter, instructor, or anyone speaking directly to the camera.
Yes. All Dutch AI voices on Maestra are licensed for commercial use, covering advertising, e-learning, branded video, and customer-facing content.
Yes. Playback speed is adjustable in the editor, and you can also set characters per second for more precise timing control over individual lines.
Yes. You can enable subtitles during export and they'll align automatically with the Dutch dubbed audio. You can also export them as a standalone SRT, VTT, or SBV file if needed.
Maestra supports MP4, MP3, WAV, MOV, and many more. You can export your dubbed Dutch video or audio as MP4 or MP3, and download subtitles in SRT, VTT, or other formats. For a full list of file formats, you can visit Maestra's Supported Formats page.
Yes. You can export the dubbed Dutch audio as a standalone MP3, which can be useful for voiceover reels, narration tracks, audio guides, podcasts, or any audio-only workflow.
Yes. Files are encrypted in transit and at rest and never shared with third parties or used to train AI models. For full details, you can see Maestra's Privacy Policy.
Yes. If you don't have a video file, Maestra's Dutch text to speech tool lets you paste a script and generate spoken Dutch audio directly. No upload needed.
Yes. Maestra supports 125+ languages, covering popular languages like English, Spanish, French, and German as well as less common ones like Galician, Icelandic, Swahili, and more. You can dub the same recording into multiple languages at once without leaving the project.