AI Dubbing
Maestra’s video dubber offers AI voice cloning and voiceovers with a diverse portfolio of AI speakers. Voices with different dialects and accents further improve your content game, in addition to promoting accessibility.
Clone your voice and start speaking in 29 languages.
Start Cloningtukee mediatiedostoja missä tahansa kestossa, 2GB kokoraja vain kokeilujakson aikana.
*Ei vaadi luottokorttia tai tiliä
Luo luonnollisen kuuloisia ääniä käyttämällä alan johtavaa puhesynteesiä, saatavilla yli 125 kielessä.
Luo uudelleen äänesi ja ala puhumaan 29 kielellä erottamattomalla äänikloonauksella.
Luo kloonattuja tekoälyääniä ja
ala puhumaan sujuvasti
29 kielellä!
Maestra käyttää parasta saatavilla olevaa äänikloonausteknologiaa luodakseen identtisiä klooneja äänistä.
Saavuta globaali yleisö ja ylitä kielimuuri kloonatuilla ääniäänillä.
Yhdistä tekoälykloonattu äänesi tekstityksiin ja maksimoi sisällön saavutettavuus.
YouTuben Tekijät
Paikallista YouTube-kanavat saavuttaaksesi
globaalin yleisön
tekoälyääniklonauksen avulla.
Luo sisältöäsi uudelleen 29 kielellä käyttämällä omaa kloonattua ääntäsi.
Luo automatisoituja puhelupalveluita ja viestejä käyttämällä omaa kloonattua ääntäsi.
Kloonaa äänesi jälkiäänitykseen monilla kielillä.
Maestra’s AI tools and features are available on both computers and mobile devices.
YouTube integration allows Maestra users to fetch content from their YouTube channel without having to upload files one by one. Maestra serves as a localization station for YouTubers, allowing them to add then edit existing subtitles on their YouTube videos, directly from Maestra’s editor.
Proofread and edit the text using our friendly and easy to use text editor. Maestra has a very high accuracy rate, but if needed, the voiceover can be adjusted through the text editor.
Maestra’s video dubber offers AI voice cloning and voiceovers with a diverse portfolio of AI speakers. Voices with different dialects and accents further improve your content game, in addition to promoting accessibility.
Create Team-based channels with “View” and “Edit” level permissions for your entire team & company. Collaborate on voiceovers with your colleagues in real-time.
Maestra’s auto subtitle generator provides subtitles in 125+ languages. Pairing voiceovers with subtitles promotes accessibility by allowing sight and hearing-impaired individuals, as well as audiences who watch on mute to consume the content, instantly multiplying viewership.
Tekoälyäänikloonaus toimii 29 kielellä, mahdollistaen Maestra-käyttäjien regeneroida tekoälyäänensä ja paikallistaa sisältönsä monilla kielillä saavuttaakseen ulkomaisia yleisöjä ympäri maailmaa. Sisällöntuottajille kyky käyttää omaa ääntään eri kielillä resonoi yleisön kanssa, murtaa kielimuurit ja mahdollistaa näkövammaisten vieraiden yleisöjen nauttia sisällöstäsi, laajentaen sisältösi ulottuvuutta ja moninkertaistaen katsojamäärät.
Stetvästi kehittyvä tekoälyteknologia tuottaa erottamattomia kloonattuja ääniä jopa muutaman minuutin ääni sisällöstä. Jos lataat äänesi Maestraan äänitiedostona, jonka kesto on 2 minuuttia, kloonattu äänesi on kristallinkirkas ja lähes identtinen alkuperäisen kanssa. Tulokset ovat kuitenkin parempia, mitä pidempään ohjelmisto kuulee ääntäsi. Kyky tuottaa realistisia kloonattuja ääniä on loistava lisäys mille tahansa sisällöntuottajalle, eliminoiden koko äänitysprosessin ja tuottaen sisältöä automaattisesti tekoälykloonaustyökalun avulla.
Maestran tekoälyäänikloonausominaisuus on tehokkain tapa jälkiäänitysten tekemiseen käyttämällä omaa kloonattua tekoälyääntäsi aikakustannusten, nopeuden ja tarkkuuden osalta. Kloonatut äänet ovat lähes erottamattomia alkuperäisistä versioista, mahdollistaen kaikenlaisia sisältöjä tekoälykloonausta käyttäen, 29 kielellä saavuttaaksesi enemmän yleisöjä, parantaaksesi saavutettavuutta ja rikkoaksesi kielimuureja samanaikaisesti. Tekoälykloonauksen lisäksi Maestra tarjoaa monipuolisen valikoiman premium-tekoälyääniä, joissa on erilaisia murre- ja tunnetilavaihtoehtoja sekä automaattisia tekstityksiä, luoden ihanteellisen ilmapiirin sisällöntuottajille ja yrityksille, jotka haluavat hyödyntää tekoälyllä tehostettuja lokalisaatiotyökaluja parantaakseen näkyvyyttään.
1 tai 2 minuutin pituiset tiedostot toimivat hyvin. Kuitenkin suosittelemme lataamaan pidempiä tiedostoja paremman tarkkuuden saavuttamiseksi.
Se on erottamaton siinä määrin, että ystäväsi eivät voi sanoa, ettei se todellakaan ole sinun. Lataa äänesi ja kokeile Maestran tekoälyäänikloonausominaisuutta itse.
Käyttäjät voivat avata äänikloonausominaisuuden Maestra-äänikirjastossaan äänitehoste-editorissa.
Tarvitset vain äänitiedoston, jossa puhut ainoastaan sinä. Tiedoston keston tulee olla yli minuutin, mielellään pidempiä tuloksien parantamiseksi.
Tekoälyäänikloonauksella on monia etuja, kuten parantunut saavutettavuus, kasvatettu sisällön ulottuvuut ja kielimuurien rikkominen sekä mahdollisuus puhua lisäkielissä.