مترجم العناوين الفرعية بالذكاء الاصطناعي
يثق بنا الفرق والأفراد من هذه الشركات:

توليد العناوين الفرعية بسهولة،
اكتشف ميزاتنا العليا
عزز المشاركة وإمكانية الوصول باستخدام مولد العناوين الفرعية المدعوم بالذكاء الاصطناعي.
استنساخ الصوت

قم باستنساخ صوتك باستخدام ميزة استنساخ الصوت من Maestra وابدأ في التحدث ب29 لغة فورًا!.
العناوين الفرعية التلقائية

قم بتوليد العناوين الفرعية تلقائيًا في أكثر من 125 لغة بدقة وسرعة ممتازة. حرر كل جزء من العناوين الفرعية مثل الخط والحجم والشكل والتموضع والمزيد.
تحويل ومزامنة العناوين الفرعية

قم بتحويل العناوين الفرعية الموجودة إلى أي تنسيق بما في ذلك SBV وSCC وSTL وVTT وSRT والمزيد. بالإضافة إلى ذلك، قم بمزامنة ملفات العناوين الفرعية بعد تغيير الوقت مجانًا باستخدام برنامج تغيير توقيت العناوين الفرعية من Maestra.
الدبلجة بالذكاء الاصطناعي

يقدم مترجم الفيديو من Maestra استنساخ الصوت والدبلجة بالذكاء الاصطناعي مع مجموعة متنوعة من مقدمي الصوت بالذكاء الاصطناعي. تعزز اللكنات واللهجات المختلفة من تحسين محتواك، بالإضافة إلى تعزيز إمكانية الوصول.
تكاملات YouTube وOBS وvMix

يسمح تكامل YouTube لمستخدمي Maestra بجلب المحتوى من قنوات اليوتيوب الخاصة بهم لإضافة العناوين الفرعية والترجمات مباشرة من المحرر. Maestra هي محطة توطين ومترجم فيديو يوتيوب، بالإضافة إلى أداة ترجمة فيديو في الوقت الحقيقي. يمكن للمذيعين ربط حساباتهم في OBS وvMix بـ برنامج التسمية الويب والبدء في ترجمة محتوى الفيديو المباشر لتوفير تسميات مترجمة لجمهورهم.
ترجمة الفيديوهات المباشرة

ترجم الفيديوهات في الوقت الحقيقي باستخدام امتداد الترجمة المباشرة أو أداة التسمية الويب. يمكنك تجربة ترجمة الفيديو simultaneus مجانًا عبر الامتداد والاستفادة من مزاياه مثل تحسين الوصول، وزيادة عدد المشاهدين، والوصول العالمي.
Mobile & Desktop

Access and manage your subtitling projects conveniently on both mobile and desktop devices.


Live Subtitle Translation
Instantly capture audio and display live captions in both the original and translated languages.
Live Subtitles for Streaming
Connect the free live transcription app to OBS and vMix to add real-time captions to your streams.فوائد مترجم العناوين الفرعية

اكسر حاجز اللغة
ترجم العناوين الفرعية إلى
125+ لغة بدقة
وسرعة مذهلة للوصول إلى جمهور في جميع أنحاء العالم.
Increase Reach
Foster Engagement
Save Time and Money
حالات استخدام مترجم العناوين الفرعية عبر الإنترنت

صانعو المحتوى
صانعو المحتوى
نمّ قناتك باستخدام
مترجم العناوين الفرعية بالذكاء الاصطناعي
الذي هو بسيط ولكنه متطور.

متخصصو العناوين الفرعية
قم بتوليد وترجمة العناوين الفرعية إلى لغات متعددة في غضون ثوانٍ لإنجاز المزيد من العمل في وقت أقل.

المعلمين
حسن من إمكانية الوصول إلى المحاضرات من خلال تقديم عناوين فرعية متعددة اللغات باستخدام مترجم العناوين الفرعية.

المنظمون
يمكن لكل حدث أن يحتوي على عناوين فرعية متعددة اللغات لضمان تمكن كل فرد من الجمهور من الانخراط بالكامل والمشاركة.

Non-Profits
Spread your message globally and raise awareness by translating subtitles into multiple languages.

HR Professionals
Provide clear onboarding and training materials for international employees with subtitle translation.

Customer Support Teams
Help and guide customers worldwide with subtitled tutorials, how-to videos, and support materials.
كيفية ترجمة العناوين الفرعية
قم برفع فيديو واختر من بين 125+ لغة.
اختر اللغة المستهدفة وسيتم ترجمة العناوين الفرعية في غضون ثوانٍ.
قم بتحرير وتنسيق العناوين الفرعية، ثم قم بتصديرها بالتنسيق الذي تفضله.
Why Individuals & Teams Choose Maestra
Easy to Use
All-in-One
Mobile-Friendly
Accurate
Secure & Cloud-Based
Integrations
الأسئلة الشائعة
كيف يمكنني ترجمة العناوين الفرعية؟
قم برفع فيديو إلى مترجم العناوين الفرعية بالذكاء الاصطناعي من Maestra واختر اللغة المستهدفة. سيتم توليد العناوين الفرعية بدقة كاملة في غضون ثوانٍ. كل ما عليك فعله هو تشكيلها وتصديرها بالتنسيق الذي تفضله.
كيف يمكنني ترجمة العناوين الفرعية مجانًا؟
يمكن لأي شخص رفع فيديو وترجمة العناوين الفرعية باستخدام مترجم العناوين الفرعية من Maestra مجانًا، بدون حاجة لبطاقة ائتمان أو حساب.
هل يوجد ذكاء اصطناعي يترجم العناوين الفرعية؟
نعم، مع استخدام الذكاء الاصطناعي، أصبحت الترجمة شبه مثالية من حيث الدقة والسرعة. ارفع فيديو وشاهد مترجم العناوين الفرعية من Maestra قيد العمل مجانًا.
ما هو أفضل مترجم للعناوين الفرعية؟
تستخدم Maestra أفضل تقنيات الترجمة بالذكاء الاصطناعي المتوفرة لترجمة العناوين الفرعية، مما يوفر دقة وسرعة لا مثيل لها لمستخدميها.
Is it possible to translate subtitles for YouTube videos?
Yes, you can. Simply sign in to your YouTube account during the upload process to import videos directly from your channel. You can also paste a YouTube video URL and translate the subtitles instantly.
Can I translate movie subtitles using the subtitle translator?
Yes, you can. Maestra supports movie subtitling formats including SRT, VTT, STL, and more. By translating movie subtitles, you can reach a wider audience in their native language and make your content accessible to viewers around the globe.
How many languages does the subtitle translator support?
Maestra's subtitle translator supports over 125 languages, including English, Spanish, Chinese, Japanese, Hindi, Arabic, German, Korean, French, and much more. View the full list of supported languages and start translating subtitles today.
How long does the translation process take?
The process depends on the size of your file. It generally takes just a few seconds for smaller audio and video files, and a few minutes for larger ones.
Does Maestra offer a subtitle editor?
Yes, Maestra provides a comprehensive online subtitle editor as part of its AI-powered subtitle generator and translator. With this tool, you can edit subtitles directly, adjust their timing and positioning, and change the font type, size, color, and background . You can also display speaker names and control the number of characters per line as well as the number of lines. Maestra’s intuitive editor is designed to help you create professional, accurate, and readable subtitles with ease.
What is the best subtitle translator online?
Maestra is one of the best subtitle translation software online. With over 125 languages supported, the tool translates subtitles quickly and accurately without compromising on quality. Try the AI subtitle translator now for free and convert your subtitles to your preferred language in just a few clicks.