KI-Untertitel-Übersetzer
Teams und Einzelpersonen dieser Unternehmen vertrauen uns:

Den Untertitel-Übersetzer erkunden
Mit leistungsstarken Funktionen kann der KI-Untertitel-Übersetzer von Maestra Ihre Inhalte verbessern, indem er in Sekundenschnelle präzise Untertitel liefert.
Schnelle und präzise Übersetzungen

Nutzen Sie fortschrittliche Modelle wie DeepL und OpenAI, um Untertitel präzise und schnell zu übersetzen.
Nahtlose Bearbeitung

Passen Sie mit dem intuitiven Editor auf einfache Weise Timing, Positionierung, Zeichen pro Sekunde (CPS) und Sprechernamen an.
Flexible Anpassung

Personalisieren Sie Untertitel, indem Sie Schriftart, Größe, Farbe, Hintergrund und mehr ändern.
Qualitätsprüfung und KI-Neuschreiben

Überprüfen Sie die Qualität von Übersetzungen mit nur einem Klick und verwenden Sie KI, um alternative Sätze zu generieren.
Reibungslose Zusammenarbeit

Teilen Sie Ihr Projekt mit anderen und passen Sie die Berechtigungsstufen an, um zu steuern, wer es anzeigen, bearbeiten oder kommentieren darf.
Einfacher Export und Einbettung

Laden Sie Ihre Inhalte in MP4, SRT, VTT und anderen gängigen Formaten herunter oder verwenden Sie den Einbettungsplayer, um sie direkt auf Ihrer Website zu teilen.
Mobil und Desktop

Greifen Sie bequem auf Ihre Untertitelprojekte zu und verwalten Sie sie sowohl auf Mobilgeräten als auch auf Desktop-Computern.

Weitere Untertitel-Tools von Maestra

Live-Untertitelübersetzung
Erfassen Sie sofort Audio und zeigen Sie Live-Untertitel an, sowohl in der Originalsprache als auch in den übersetzten Sprachen.
Live-Untertitel für Streaming
Verbinden Sie die kostenlose Live-Transkriptions-App mit OBS und vMix, um Ihren Streams Echtzeit-Untertitel hinzuzufügen.Vorteile eines Untertitel-Übersetzers

Barrierefreiheit verbessern
Machen Sie Ihre Inhalte verfügbar für
Menschen mit Hörbeeinträchtigungen oder
nicht-muttersprachliche Sprecher.
Reichweite erhöhen
Engagement fördern
Zeit und Geld sparen
Wer kann von der Untertitelübersetzung profitieren?

Content-Ersteller
Überwinden Sie Sprachbarrieren und
binden Sie vielfältige Zielgruppen ein
mit übersetzten Untertiteln.

Pädagogen
Gestalten Sie Ihren Unterricht inklusiv und zugänglich für alle Schüler, unabhängig von Sprache oder Fähigkeit.

Unternehmen und Vermarkter
Erreichen Sie internationale Kunden, steigern Sie den Umsatz und bauen Sie Ihre Marke aus, indem Sie Marketinginhalte lokalisieren.

Unterhaltungsmedien
Verteilen Sie Filme und Shows mit genauen und kulturell relevanten Untertiteln an ein globales Publikum.

Gemeinnützige Organisationen
Verbreiten Sie Ihre Botschaft global und schärfen Sie das Bewusstsein, indem Sie Untertitel in mehrere Sprachen übersetzen.

Personalverantwortliche
Stellen Sie mit der Untertitelübersetzung klare Onboarding- und Schulungsmaterialien für internationale Mitarbeiter bereit.

Kundensupportteams
Helfen und führen Sie Kunden weltweit mit untertitelten Tutorials, How-to-Videos und Supportmaterialien.
So übersetzen Sie Untertitel in 3 Schritten
Warum sich Einzelpersonen und Teams für Maestra entscheiden
Einfach zu bedienen
All-in-One
Mobilfreundlich
Präzise
Sicher und Cloud-basiert
Integrationen
Häufig gestellte Fragen
Wie kann ich Untertitel mit Maestra übersetzen?
Es ist wirklich einfach, Untertitel mit Maestra zu übersetzen. Sie müssen lediglich eine Datei hochladen oder eine URL einfügen, die Quell- und Zielsprachen auswählen und Maestra den Rest erledigen lassen. Sie können Ihre Untertitel mit dem integrierten Editor bearbeiten und anpassen, bevor Sie sie exportieren. Untertitel können in MP4, SRT, VTT, SBV und anderen gängigen Formaten heruntergeladen werden.
Kann ich Untertitel kostenlos online übersetzen?
Sie können den Untertitel-Übersetzer von Maestra kostenlos ausprobieren. Laden Sie einfach eine Video-, Audio- oder Untertiteldatei hoch oder fügen Sie eine URL ein und wählen Sie aus über 125 Quell- und Zielsprachen aus. Um Ihre übersetzten Untertitel zu exportieren, erstellen Sie einfach ein Konto. Bezahlte Pläne schalten erweiterte Funktionen wie ein Übersetzungsglossar, KI-Neuschreiben, OpenAI- und DeepL-Übersetzung und mehr frei. Legen Sie jetzt kostenlos los, um Untertitel online zu übersetzen und die Zugänglichkeit und Reichweite Ihrer Inhalte zu erhöhen.
Kann ich SRT-Dateien mit dem Untertitel-Übersetzer übersetzen?
Ja, das können Sie. Laden Sie einfach Ihre SRT-Datei hoch und wählen Sie dann die Quell- und Zielsprachen aus. Sie können auch die Übersetzungsmaschine aus drei verschiedenen Optionen auswählen: Standard, OpenAI oder DeepL. Sobald Sie auf „Senden“ klicken, verarbeitet Maestra Ihre Datei und generiert in Sekundenschnelle übersetzte Untertitel.
Wie kann ich SRT-Dateien ins Deutsche übersetzen?
Um SRT-Dateien ins Deutsche zu übersetzen, laden Sie einfach die Datei hoch, wählen Sie die Ausgangssprache und Deutsch als Zielsprache aus. Maestra generiert dann Untertitel auf Deutsch, die Sie mit dem interaktiven Editor einfach bearbeiten und anpassen können. Passen Sie das Timing und die Positionierung der Untertitel an und personalisieren Sie ihren Stil, indem Sie Schriftart, Größe, Farbe und mehr auswählen.
Ist es möglich, Untertitel für YouTube-Videos zu übersetzen?
Ja, das können Sie. Melden Sie sich einfach während des Hochladens in Ihrem YouTube-Konto an, um Videos direkt von Ihrem Kanal zu importieren. Sie können auch eine YouTube-Video-URL einfügen und die Untertitel sofort übersetzen.
Kann ich Filmuntertitel mit dem Untertitel-Übersetzer übersetzen?
Ja, das können Sie. Maestra unterstützt Filmuntertitelformate wie SRT, VTT, STL und mehr. Indem Sie Filmuntertitel übersetzen, können Sie ein breiteres Publikum in seiner Muttersprache erreichen und Ihre Inhalte für Zuschauer auf der ganzen Welt zugänglich machen.
Wie viele Sprachen unterstützt der Untertitel-Übersetzer?
Der Untertitel-Übersetzer von Maestra unterstützt über 125 Sprachen, darunter Englisch, Spanisch, Chinesisch, Japanisch, Hindi, Arabisch, Deutsch, Koreanisch, Französisch und vieles mehr. Sehen Sie sich die vollständige Liste der unterstützten Sprachen an und beginnen Sie noch heute mit dem Übersetzen von Untertiteln.
Wie lange dauert der Übersetzungsprozess?
Der Prozess hängt von der Größe Ihrer Datei ab. Im Allgemeinen dauert es nur wenige Sekunden für kleinere Audio- und Videodateien und einige Minuten für größere.
Bietet Maestra einen Untertitel-Editor an?
Ja, Maestra bietet einen umfassenden Online-Untertitel-Editor als Teil seines KI-gestützten Untertitel-Generators und -Übersetzers an. Mit diesem Tool können Sie Untertitel direkt bearbeiten, ihr Timing und ihre Positionierung anpassen sowie Schriftart, Größe, Farbe und Hintergrund ändern. Sie können auch Sprechernamen anzeigen und die Anzahl der Zeichen pro Zeile sowie die Anzahl der Zeilen steuern. Der intuitive Editor von Maestra wurde entwickelt, um Ihnen zu helfen, professionelle, genaue und lesbare Untertitel mit Leichtigkeit zu erstellen.
Was ist der beste Online-Untertitel-Übersetzer?
Maestra ist eine der besten Online-Software zur Untertitelübersetzung. Mit über 125 unterstützten Sprachen übersetzt das Tool Untertitel schnell und genau, ohne Kompromisse bei der Qualität einzugehen. Testen Sie den KI-Untertitel-Übersetzer jetzt kostenlos und konvertieren Sie Ihre Untertitel mit nur wenigen Klicks in Ihre bevorzugte Sprache.