Traducteur de sous-titres AI

Générez et traduisez des sous-titres en quelques secondes.

Ouvrir dans l'application
ou, sélectionner un autre fichier
+
Glisser & Déposer, ou
Choisir un fichier Upload Upload

prend en charge des fichiers multimédias de toute durée, limite de 2 Go uniquement pendant l'essai.

*Aucune carte de crédit ou compte requis

Comment traduire des sous-titres

Téléchargez une Vidéo

Téléchargez une vidéo et choisissez parmi plus de 125 langues.

Traduction des Sous-titres

Choisissez la langue cible et les sous-titres seront traduits en quelques secondes.

Modifier et Exporter

Modifiez et stylisez les sous-titres, puis exportez dans le format que vous préférez.

Avantages d'un traducteur de sous-titres

Briser la Barrière Linguistique

Briser la Barrière Linguistique

Traduisez les sous-titres en plus de 125 langues avec une précision et une rapidité étonnantes pour atteindre des audiences du monde entier.

Économique en Temps et en Coût

Économique en Temps et en Coût

Traduisez des sous-titres en quelques secondes dans plusieurs langues de manière économique.

Style Détaillé

Style Détaillé

Le traducteur de sous-titres gratuit de Maestra offre toutes les options possibles pour façonner et styliser les sous-titres.

Augmenter l'Accessibilité

Augmenter l'Accessibilité

Maximisez l’accessibilité et brisez la barrière linguistique à l’aide d’un traducteur de sous-titres AI

Cas d'utilisation du traducteur de sous-titres en ligne

Créateurs de Contenu

Créateurs de Contenu

 

Développez votre chaîne avec un traducteur de sous-titres AI simple mais avancé.

Sous-titreurs

Sous-titreurs

Générez et traduisez des sous-titres dans plusieurs langues en quelques secondes pour accomplir plus de travail en moins de temps.

Educateurs

Educateurs

Améliorer l’accessibilité des cours en fournissant des sous-titres multilingues à l’aide d’un traducteur de sous-titres.

Organisateurs

Organisateurs

Tout événement peut avoir des sous-titres multilingues pour s’assurer que chaque membre du public puisse pleinement s’engager et participer.

En plus du traducteur de sous-titres AI

Clonage Vocal

Clonage Vocal

Clonez votre voix en utilisant la fonctionnalité de clonage vocal AI de Maestra et commencez immédiatement à parler en 29 langues!

Intégration YouTube

L'intégration YouTube permet aux utilisateurs de Maestra de récupérer du contenu de leur chaîne YouTube sans avoir à télécharger des fichiers un par un. Maestra sert de station de localisation et de YouTube pour les YouTubers, leur permettant d'ajouter puis de modifier les sous-titres existants de leurs vidéos YouTube, directement depuis l'éditeur de Maestra.

Intégration YouTube

Traduire les Sous-titres en
125+
Langues

American British Spanish French German Italian Portuguese Brazilian Chinese Japanese Korean Russian
Turkish Indian Arabic Indonesian Vietnamese Thai Dutch Polish Swedish Norwegian Danish Greek

Liste complète des langues

Éditeur de texte interactif

Éditeur de texte interactif

Relisez et modifiez le texte à l’aide de notre éditeur de texte convivial et facile à utiliser. Maestra a un taux de précision très élevé, mais si nécessaire, les sous-titres peuvent être ajustés via l’éditeur de texte.

*Cliquez sur l'image pour passer en mode sombre/clair

Doubleur AI

Le doubleur vidéo de Maestra propose le clonage vocal AI et des voix-off avec un portefeuille diversifié de locuteurs AI. Des voix avec différents dialectes et accents améliorent encore votre contenu, en plus de promouvoir l’accessibilité.

Amelia
English
Amelia
British
Amelia
Spanish
Willow
Spanish
Amelia
French
William
French
Amelia
German
Klarissa
French
Amelia
Italian
Gianni
French
Équipes et Collaboration de Maestra

Équipes et Collaboration de Maestra

Créez des chaînes basées sur des équipes avec des autorisations de niveau “Vue” et “Edition” pour l’ensemble de votre équipe et de votre entreprise. Collaborez sur les sous-titres avec vos collègues en temps réel.

Générateur automatique de sous-titres

Générateur automatique de sous-titres

Traduisez des vidéos avec des sous-titres pour générer plus de trafic et maximiser l’accessibilité. Le générateur automatique de sous-titres de Maestra propose des sous-titres en plus de 125 langues. L’utilisation de sous-titres promeut l’accessibilité en permettant aux personnes malentendantes et aux publics qui regardent sans le son de consommer le contenu, multipliant instantanément l’audience grâce aux sous-titres automatiques.

Traduisez des Sous-titres avec l'AI

Traduire des Sous-titres en Ligne pour Augmenter l'Audience

Que vous ayez des sous-titres ou que vous souhaitiez les générer à partir de zéro, Maestra est là pour répondre à tous vos besoins en matière de sous-titrage en utilisant la dernière technologie AI disponible sur le marché. En plus de 125 langues, vous pouvez générer des sous-titres ou traduire des sous-titres existants dans n’importe laquelle de ces langues. Bien que superbement précis, de légères inexactitudes apparaissent dans l’éditeur, laissant peu ou pas de travail à l’éditeur pour atteindre une précision parfaite. Par exemple, les utilisateurs peuvent modifier les sous-titres existants sur YouTube ou ajouter directement des sous-titres à leurs vidéos YouTube pour atteindre une portée mondiale et de meilleurs classements de recherche avec le traducteur de sous-titres de Maestra.

Traduire des Sous-titres en Ligne pour Augmenter l'Audience
Collaborer en Ligne

Maestra, en tant que plateforme de localisation polyvalente, dispose de fonctionnalités de collaboration où plusieurs utilisateurs peuvent travailler sur le même fichier de traduction de sous-titres simplement en partageant par e-mails. Avec la fonctionnalité Équipes, des groupes de travailleurs peuvent travailler sur plusieurs fichiers et avoir différentes permissions attribuées. Chaque processus et fichier est stocké et crypté en toute sécurité sur les serveurs de Maestra, aucun téléchargement n’est nécessaire à aucun moment pour utiliser le traducteur de sous-titres de Maestra en tant qu’individu ou équipe. De plus, l’API de Maestra intègre sans effort chaque outil de localisation AI pour les entreprises qui souhaitent les intégrer dans leurs domaines.

Collaborer en Ligne
Efficace & Précis

À des fins professionnelles ou individuelles, il faut beaucoup de temps et d’efforts pour traduire des sous-titres dans même une seule langue, encore moins plusieurs. En utilisant le traducteur de sous-titres en ligne de Maestra, vous pouvez traduire efficacement n’importe quel fichier de sous-titres dans plus de 125 langues en quelques secondes et quelques clics. Pendant la période d’essai gratuit, n’importe qui peut traduire des sous-titres gratuitement, sans besoin de compte ou de paiement. Les utilisateurs peuvent également importer leurs propres sous-titres existants pour les travailler sur l’éditeur de sous-titres gratuit de Maestra. Plusieurs traductions peuvent être travaillées dans le même éditeur en les choisissant chacune d’un simple clic.

Efficace & Précis

Questions fréquemment posées

Comment puis-je traduire des sous-titres ?

Téléchargez une vidéo sur le traducteur de sous-titres AI de Maestra et choisissez la langue cible. Les sous-titres seront générés avec une précision parfaite en quelques secondes. Il ne vous reste plus qu’à les façonner et à les exporter dans le format que vous préférez.

Comment puis-je traduire des sous-titres gratuitement ?

Quiconque peut télécharger une vidéo et traduire des sous-titres à l’aide du traducteur de sous-titres de Maestra gratuitement, sans besoin de carte de crédit ou de compte.

Existe-t-il une IA qui traduit les sous-titres ?

Oui, avec l’utilisation de l’IA, la traduction est devenue presque parfaite en termes de précision et de rapidité. Téléchargez une vidéo et voyez le traducteur de sous-titres de Maestra en action gratuitement.

Quel est le meilleur traducteur de sous-titres ?

Maestra utilise la meilleure technologie de traduction AI disponible pour traduire les sous-titres, offrant une précision et une vitesse inégalées à ses utilisateurs.

Avis des clients

g2

4,8 sur 5 étoiles

Lire tous les avis
quotes

"Le service clé en main "hors normes" Tout-En-Un pour les transcriptions automatiques, les sous-titres et les voix off".

Ce qui me fait dire que Maestra est la solution idéale pour notre entreprise, c'est qu'elle permet d'économiser temps et argent.

Lire la critique complète
quotes

"parfait pour tous les besoins de transcription"

Ce qu'il y a de génial avec Maestra, c'est sa capacité à créer des transcriptions. C'est tellement utile pour moi. Cela allège grandement ma journée.

Lire la critique complète
quotes

"Si vous recherchez un bon programme qui vous aidera à créer des sous-titres, à transcrire, à ajouter une voix off ou à traduire votre texte dans d'autres langues, alors l'éditeur de discours Maestra est ce qu'il vous faut."

Lire la critique complète
quotes

"Maîtrisez les Médias avec Maestra"

Le meilleur aspect de ce produit est le sous-titrage automatique. Et surtout, il prend en charge plusieurs langues.

Lire la critique complète
quotes

"Créateur de Contenu à Portée de Main"

Service hébergé sur le cloud. Il permet de transcrire automatiquement, de sous-titrer et de mettre en voix des fichiers vidéo et audio dans des centaines de langues. Il permet d'atteindre et instruire des personnes dans le monde entier.

Lire la critique complète