Tradurre Sottotitoli con IA

Genera e traduci sottotitoli in pochi secondi.

Apri nell’App
oppure, seleziona un altro file
+
Trascina e Rilascia, oppure
Scegli file

supporta file multimediali di qualsiasi durata, limite di 2GB solo durante la prova.

*Non è richiesta carta di credito o account

Come Tradurre Sottotitoli

1. Carica un Video

Carica un video e scegli tra oltre 125 lingue.

2. Traduzione di Sottotitoli

Scegli la lingua di destinazione e i sottotitoli saranno tradotti in pochi secondi.

3. Modifica ed Esporta

Modifica e stile i sottotitoli, poi esportali nel formato che preferisci.

Benefici di un Traduttore di Sottotitoli

Rompi le Barriere Linguistiche

Rompi le Barriere Linguistiche

Traduci i sottotitoli in oltre 125 lingue con straordinaria precisione e velocità per raggiungere il pubblico di tutto il mondo.

Efficiente in Termini di Tempo e Costi

Efficiente in Termini di Tempo e Costi

Traduci sottotitoli in pochi secondi in più lingue in modo economico.

Stile Dettagliato

Stile Dettagliato

Il traduttore di sottotitoli gratuito di Maestra ha tutte le opzioni per modellare e stilizzare i sottotitoli.

Aumenta l'Accessibilità

Aumenta l'Accessibilità

Massimizza l’accessibilità e rompi le barriere linguistiche utilizzando un traduttore AI di sottotitoli.

Casi d’Uso del Traduttore di Sottotitoli Online

Creatori di Contenuti

Creatori di Contenuti
 
Fai crescere il tuo canale con un traduttore di sottotitoli AI che è semplice ma avanzato.

Sottotitolisti

Sottotitolisti

Genera e traduci sottotitoli in più lingue in pochi secondi per completare più lavoro in meno tempo.

Educatori

Educatori

Migliora l’accessibilità delle lezioni fornendo sottotitoli multilingue utilizzando un traduttore di sottotitoli.

Organizzatori

Organizzatori

Ogni evento può avere sottotitoli multilingue per garantire che ogni membro del pubblico possa interagire e partecipare pienamente.

In Aggiunta al Traduttore AI di Sottotitoli

Clonazione Vocale

Clonazione Vocale

Clona la tua voce utilizzando la funzione di clonazione vocale AI di Maestra e inizia a parlare istantaneamente in 29 lingue!

Integrazione YouTube

L’integrazione con YouTube consente agli utenti di Maestra di recuperare contenuti dal loro canale YouTube senza dover caricare i file uno per uno. Maestra funge da stazione di localizzazione e come YouTube per i YouTubers, permettendo loro di aggiungere e poi modificare i sottotitoli esistenti nei loro video di YouTube, direttamente dall’editor di Maestra.

Integrazione YouTube

Traduci Sottotitoli in
125+
Lingue

American British Spanish French German Italian Portuguese Brazilian Chinese Japanese Korean Russian
Turkish Indian Arabic Indonesian Vietnamese Thai Dutch Polish Swedish Norwegian Danish Greek

Elenco Completo delle Lingue

Editor di Testo Interattivo

Editor di Testo Interattivo

Correggi e modifica il testo utilizzando il nostro editor di testo facile da usare. Maestra ha un alto tasso di precisione, ma se necessario, i sottotitoli possono essere aggiustati attraverso l’editor di testo.

*Clicca sull’immagine per passare alla modalità scura/chiara

Doppiaggio AI

Il doppiatore video di Maestra offre clonazione vocale AI e voiceover con un ampio portafoglio di speaker AI. Voci con diversi dialetti e accenti migliorano ulteriormente il tuo contenuto, oltre a promuovere l’accessibilità.

Amelia
English
Amelia
British
Amelia
Spanish
Willow
Spanish
Amelia
French
William
French
Amelia
German
Klarissa
French
Amelia
Italian
Gianni
French

Maestra Teams & Collaborazione

Crea canali a livello di team con permessi di “visualizzazione” e “modifica” per tutto il tuo team e azienda. Collabora sui sottotitoli con i tuoi colleghi in tempo reale.

Generatore Automatico di Sottotitoli

Generatore Automatico di Sottotitoli

Traduci video con sottotitoli per generare più traffico e massimizzare l’accessibilità. Il generatore automatico di sottotitoli di Maestra fornisce sottotitoli in oltre 125 lingue. L’uso dei sottotitoli promuove l’accessibilità permettendo alle persone con difficoltà uditive e agli spettatori che guardano in modalità silenziosa di fruire del contenuto, moltiplicando istantaneamente il numero di visualizzazioni attraverso i sottotitoli automatici.

Tradurre Sottotitoli Gratis e Online

Traduci Sottotitoli Online per Aumentare le Visualizzazioni

Che tu abbia sottotitoli o voglia generarli da zero, Maestra è qui per soddisfare qualsiasi tua necessità di sottotitolazione utilizzando la più recente tecnologia AI disponibile sul mercato. In oltre 125 lingue, puoi generare sottotitoli o tradurre i sottotitoli esistenti in una qualsiasi di queste lingue. Sebbene molto precisi, i piccoli errori vengono mostrati nell’editor, lasciando poco o nulla da fare per ottenere una precisione perfetta. Ad esempio, gli utenti possono modificare i sottotitoli esistenti su YouTube o aggiungere direttamente sottotitoli ai loro video YouTube per raggiungere un pubblico globale e migliorare le classifiche di ricerca con il traduttore di sottotitoli di Maestra.

Collabora Online

Maestra come piattaforma di localizzazione tutto-in-uno ha caratteristiche di collaborazione in cui più utenti possono lavorare sullo stesso file di traduzione di sottotitoli semplicemente condividendolo tramite e-mail. Con la funzione Teams, gruppi di lavoratori possono lavorare su più file e avere diversi permessi assegnati. Ogni processo e file viene archiviato e criptato in modo sicuro nei server di Maestra, non è richiesto alcun download in nessun momento per utilizzare il traduttore di sottotitoli di Maestra come individuo o team. Inoltre, l’API di Maestra integra senza problemi ogni strumento di localizzazione AI-powered per le aziende che desiderano integrarli nei propri domini.

Efficiente e Preciso

Per scopi professionali o individuali, ci vuole molto tempo e impegno per tradurre sottotitoli in una lingua, e ancora di più in più lingue. Utilizzando il traduttore di sottotitoli online di Maestra, puoi tradurre qualsiasi file di sottotitoli in oltre 125 lingue in pochi secondi e con pochi clic. All’interno della prova gratuita, chiunque può tradurre sottotitoli gratuitamente, senza bisogno di un account o di un pagamento. Gli utenti possono anche importare i propri sottotitoli esistenti per lavorarli attraverso l’editor di sottotitoli gratuito di Maestra. Più traduzioni possono essere lavorate nello stesso editor selezionandole con un singolo clic.

Domande Frequenti

Come si fanno a mettere i sottotitoli in italiano?

1. Carica un video nel traduttore di sottotitoli di Maestra.
2. Scegli ‘Italiano’ come lingua di destinazione.
3. Clicca su ‘Invia’.
I sottotitoli saranno tradotti in italiano e aggiunti al video in pochi secondi.

Come posso tradurre i sottotitoli?

Carica un video nel traduttore AI di sottotitoli di Maestra e scegli la lingua di destinazione. I sottotitoli verranno generati con perfetta precisione in pochi secondi. Tutto ciò che rimane da fare è modellare ed esportarli nel formato che preferisci.

Come posso tradurre i sottotitoli gratuitamente?

Chiunque può caricare un video e tradurre i sottotitoli utilizzando il traduttore di sottotitoli di Maestra gratuitamente, senza bisogno di una carta di credito o di un account.

Esiste un’AI che traduce i sottotitoli?

Sì, con l’uso dell’AI, la traduzione è diventata quasi perfetta in termini di precisione e velocità. Carica un video e vedi in azione il traduttore di sottotitoli di Maestra gratuitamente.

Qual è il miglior traduttore di sottotitoli?

Maestra utilizza la migliore tecnologia di traduzione AI disponibile per tradurre i sottotitoli, offrendo agli utenti una precisione e una velocità senza pari.

recensioni dei clienti

g2

4,7 su 5 stelle

Leggi tutte le recensioni
quotes

“La soluzione chiavi in mano per trascrizioni automatiche, sottotitoli e voci fuori campo.”

Ciò che viene in mente è che Maestra è la soluzione ideale per la nostra azienda è che è un tale risparmio di tempo e denaro.

Leggi la recensione completa
quotes

“perfetto per ogni esigenza di trascrizione”

La cosa migliore di Maestra è quanto bene crea le trascrizioni. È così utile per me. Mi rende la giornata molto più facile.

Leggi la recensione completa
quotes

“Se stai cercando un buon programma che ti aiuti a creare sottotitoli, trascrivere, aggiungere una voce fuori campo o tradurre il tuo testo in altre lingue, allora il servizio di trascrizione Maestra è ciò di cui hai bisogno.”

Leggi la recensione completa
quotes

“Padroneggia i media con Maestra”

L’aspetto migliore di questo prodotto è la sottotitolazione automatica. E soprattutto supporta più lingue.

Leggi la recensione completa
quotes

“Creatore di contenuti tascabile”

È basato su cloud. Consente di trascrivere automaticamente file audio e video, creare didascalie e voci fuori campo in centinaia di lingue. Aiuta a raggiungere ed educare le persone in tutto il mondo.

Leggi la recensione completa