Traduttore ed editor di sottotitoli online in oltre 80 lingue
Lo strumento online di Maestra consente agli utenti di tradurre i sottotitoli in più di 80 lingue. Globalizza i tuoi contenuti con i sottotitoli tradotti, prova gratuitamente lo strumento di sottotitolaggio online di Maestra!
*Non è richiesta alcuna carta di credito o account
Marchi che utilizzano Maestra:


Come tradurre sottotitoli con Maestra?

1 Carica il file auto o video
Dopo aver effettuato l'accesso al tuo account Maestra, verrai indirizzato all'interfaccia principale dove potrai caricare un file trascinandolo nella sezione di caricamento o inserendolo da Google Drive, Youtube, Instagram, Dropbox, oppure utilizzando un link.

2 Crea sottotitoli automaticamente
I sottotitoli vengono creati automaticamente in pochi minuti. Questo processo viene gestito tramite i server cloud di Maestra e tutto avviene online.
Non ci sarà filigrana sul file, anche se stai utilizzando la versione gratuita di Maestra, che offre l'utilizzo degli strumenti di Maestra su un file con una durata fino a 15 minuti.
Ora che i sottotitoli sono stati generati, tradurli e modificarli sono gli ultimi passaggi prima dell'esportazione. Il traduttore di sottotitoli di Maestra fornisce traduzioni in più di 80 lingue.

3 Verifica ed esporta
In questa interfaccia, nell'angolo in alto a sinistra dello schermo, vedrai il pulsante di traduzione. Ciò ti consentirà di tradurre i sottotitoli nella lingua desiderata in pochi click.
Globalizza il tuo contenuto
Forse il più grande vantaggio della creazione automatica dei sottotitoli e della loro traduzione è la possibilità di raggiungere un pubblico globale. Chiunque nel mondo può fruire il tuo contenuto se usi efficacemente il traduttore dei sottotitoli.
L'aggiunta di sottotitoli si è già rivelata un ottimo metodo per aumentare il numero di spettatori poiché la maggior parte dei contenuti su Internet viene utilizzata in modalità silenziosa. Tuttavia, rompere la barriera linguistica traducendo i sottotitoli aggiunge quella spinta in più necessaria per massimizzare il potenziale dei tuoi contenuti.
Se sei un creatore di contenuti che realizza video su Instagram o Youtube, ad esempio, Maestra ti consente di caricare direttamente i file da tali piattaforme. Ciò rende ancora più semplice la traduzione dei sottotitoli dei video e la loro modifica per il perfezionamento dei tuoi contenuti.

Modifica facilmente i tuoi sottotitoli
Con l'editor di sottotitoli di Maestra puoi facilmente apportare modifiche ai tuoi sottotitoli e tradurli automaticamente in oltre 80 lingue straniere senza costi aggiuntivi.
- Esporta in MP4 con video con lo stile dei sottotitoli personalizzato
- Esporta i tuoi sottotitoli e le tue didascalie in SubRip (.srt), WebVTT (.vtt), Scenarist (.scc), Spruce (.stl), Cheetah (.cap), Avid DS (.txt), PDF, TXT
- Sincronizzazione della trascrizione audio
- Marche temporali generate automaticamente
- Individua speaker diversi
Mentre traduci automaticamente i sottotitoli, Maestra ti consente anche di dare uno stile al tuo video offrendo più caratteri, dimensioni e colori, oltre a strumenti di styling dei sottotitoli personalizzati aggiuntivi.
Puoi avere, quindi, i tuoi contenuti video renderizzati all'interno dei server cloud di Maestra in modo che il tuo dispositivo non debba sobbarcarsi l'intenso carico di codifica multimediale. Il tuo video dovrebbe essere pronto per il download in pochi minuti e una volta pronto puoi scaricarlo sottotitolato direttamente dal tuo browser.

Maestra Teams
Crea canali collaborativi con diversi livelli di autorizzazione per visualizzazioni e modifiche per l'intero team e la tua azienda. Collabora e modifica i file condivisi con i tuoi colleghi in tempo reale. Traduci i sottotitoli con il traduttore di sottotitoli online di Maestra.

Collabora per modificare il file dei sottotitoli
Il creatore di sottotitoli di Maestra ti consente di modificare e condividere i sottotitoli generati automaticamente in un ambiente collaborativo.

Sicurezza
Il processo è completamente automatizzato. I tuoi sottotitoli e i tuoi file multimediali sono crittografati in sosta e in transito e non possono essere consultati da nessun altro a meno che tu non lo autorizzi. Dopo aver eliminato un file, tutti i dati, inclusi i file multimediali e i sottotitoli, verranno immediatamente eliminati. Consulta la nostra pagina di sicurezza per saperne di più!
Caricamento multi-canale
Traduci i sottotitoli dopo averli caricati dal tuo dispositivo, da Google Drive, Dropbox, Instagram, oppure in alternativa incollando un link YouTube or un altro link publico.
Traduttore di sottotitoli online
La generazione automatica di file di sottotitoli per qualsiasi tipo di contenuto apre molte possibilità per l'individuo e il pubblico. I sottotitoli tradotti aumentano l'accessibilità rompendo la barriera linguistica in modo che più persone di prima possano consumare i tuoi contenuti.
Molte tipologie di aziende utilizzano la sottotitolazione per i social media o per i contenuti aziendali. Il traduttore di sottotitoli di Maestra consente ai traduttori di risparmiare un'incredibile quantità di tempo grazie alla traduzione automatica. Ora, i traduttori devono solo correggere e modificare le parti che ritengono necessarie per raggiungere un risultato adatto ai loro standard professionali.
Richiedi una demo
Cosa dicono le persone del traduttore di sottotitoli Maestra

Traduttore di sottotitoli online Maestra
Il traduttore di sottotitoli di Maestra ti consente di esportare in tutti i formati di sottotitoli, consentendo ai professionisti di cambiare facilmente formato e adattarsi a diversi aspetti della sottotitolazione. Niente più metodi che richiedono tempo, genera automaticamente i sottotitoli e inizia subito a modificare per completare il tuo lavoro in modo efficiente.