Traduttore di sottotitoli AI
Team e individui di queste aziende si fidano di noi:

Esplora il traduttore di sottotitoli
Grazie alle potenti funzionalità, il traduttore di sottotitoli AI di Maestra può migliorare i tuoi contenuti fornendo didascalie accurate in pochi secondi.
Traduzioni rapide e accurate

Sfrutta modelli avanzati come DeepL e OpenAI per tradurre i sottotitoli con precisione e velocità.
Editing senza interruzioni

Regola facilmente la sincronizzazione, il posizionamento, i caratteri al secondo (CPS) e i nomi degli oratori utilizzando l'editor intuitivo.
Personalizzazione flessibile

Personalizza i sottotitoli modificando il tipo di carattere, le dimensioni, il colore, lo sfondo e altro ancora.
Controllo qualità e riscrittura AI

Controlla la qualità delle traduzioni con un solo clic e usa l'AI per generare frasi alternative.
Collaborazione fluida

Condividi il tuo progetto con altri e regola i livelli di autorizzazione per controllare chi può visualizzare, modificare o commentare.
Esportazione e incorporamento facili

Scarica i tuoi contenuti in MP4, SRT, VTT e altri formati popolari, oppure usa il lettore incorporato per condividere direttamente sul tuo sito.
Mobile e desktop

Accedi e gestisci comodamente i tuoi progetti di sottotitolaggio su dispositivi mobili e desktop.

Altri strumenti di sottotitolaggio di Maestra

Traduzione di sottotitoli in diretta
Acquisisci istantaneamente l'audio e visualizza i sottotitoli in tempo reale sia nella lingua originale che in quella tradotta.
Sottotitoli in diretta per lo streaming
Collega l'app di trascrizione live gratuita a OBS e vMix per aggiungere didascalie in tempo reale ai tuoi stream.Vantaggi di un traduttore di sottotitoli

Aumenta l'accessibilità
Rendi disponibile il tuo contenuto a
persone con problemi di udito o
parlanti non nativi.
Aumenta la portata
Promuovi il coinvolgimento
Risparmia tempo e denaro
Chi può trarre vantaggio dalla traduzione dei sottotitoli?

Creatori di contenuti
Supera le barriere linguistiche e
coinvolgi un pubblico diversificato
con i sottotitoli tradotti.

Educatori
Rendi le tue lezioni inclusive e accessibili a tutti gli studenti, indipendentemente dalla lingua o dalle capacità.

Aziende e marketer
Raggiungi clienti internazionali, aumenta le vendite e fai crescere il tuo marchio localizzando i contenuti di marketing.

Media di intrattenimento
Distribuisci film e programmi TV a un pubblico globale con sottotitoli accurati e culturalmente rilevanti.

Organizzazioni non profit
Diffondi il tuo messaggio a livello globale e aumenta la consapevolezza traducendo i sottotitoli in più lingue.

Professionisti delle risorse umane
Fornisci materiali chiari di onboarding e formazione per i dipendenti internazionali con la traduzione dei sottotitoli.

Team di assistenza clienti
Aiuta e guida i clienti in tutto il mondo con tutorial sottotitolati, video dimostrativi e materiali di supporto.
Come tradurre i sottotitoli in 3 passaggi
Perché privati e team scelgono Maestra
Facile da usare
Tutto in uno
Adatto ai dispositivi mobili
Accurato
Sicuro e basato su cloud
Integrazioni
Domande frequenti
Come posso tradurre i sottotitoli con Maestra?
È davvero facile tradurre i sottotitoli con Maestra. Tutto quello che devi fare è caricare un file o incollare un URL, scegliere le lingue di origine e di destinazione e lasciare che Maestra si occupi del resto. Puoi modificare e personalizzare i tuoi sottotitoli utilizzando l'editor integrato prima di esportarli. I sottotitoli possono essere scaricati in MP4, SRT, VTT, SBV e altri formati popolari.
Posso tradurre i sottotitoli online gratis?
Puoi provare gratis il traduttore di sottotitoli di Maestra. Basta caricare un file video, audio o di sottotitoli oppure incollare un URL e scegliere tra oltre 125 lingue di origine e di destinazione. Per esportare i tuoi sottotitoli tradotti, è sufficiente creare un account. I piani a pagamento sbloccano funzionalità avanzate come un glossario di traduzione, la riscrittura AI, la traduzione OpenAI e DeepL e altro ancora. Inizia subito gratis a tradurre i sottotitoli online e aumenta l'accessibilità e la portata dei tuoi contenuti.
Posso tradurre file SRT utilizzando il traduttore di sottotitoli?
Sì, puoi. Semplicemente carica il tuo file SRT, quindi scegli le lingue di origine e di destinazione. Puoi anche selezionare il motore di traduzione tra tre diverse opzioni: Standard, OpenAI o DeepL. Una volta cliccato su "Invia", Maestra elaborerà il tuo file e genererà i sottotitoli tradotti in pochi secondi.
Come posso tradurre i file SRT in inglese?
Per tradurre i file SRT in inglese, carica semplicemente il file, seleziona la lingua di origine e scegli l'inglese come lingua di destinazione. Maestra genererà quindi i sottotitoli in inglese, che potrai facilmente modificare e personalizzare utilizzando l'editor interattivo. Regola la sincronizzazione e il posizionamento delle didascalie e personalizzane lo stile scegliendo il tipo di carattere, le dimensioni, il colore e altro ancora.
È possibile tradurre i sottotitoli per i video di YouTube?
Sì, puoi. Accedi semplicemente al tuo account YouTube durante il processo di caricamento per importare i video direttamente dal tuo canale. Puoi anche incollare un URL di un video di YouTube e tradurre istantaneamente i sottotitoli.
Posso tradurre i sottotitoli dei film usando il traduttore di sottotitoli?
Sì, puoi. Maestra supporta i formati di sottotitolaggio dei film tra cui SRT, VTT, STL e altro ancora. Traducendo i sottotitoli dei film, puoi raggiungere un pubblico più ampio nella loro lingua madre e rendere i tuoi contenuti accessibili agli spettatori di tutto il mondo.
Quante lingue supporta il traduttore di sottotitoli?
Il traduttore di sottotitoli di Maestra supporta oltre 125 lingue, tra cui inglese, spagnolo, cinese, giapponese, hindi, arabo, tedesco, coreano, francese e molte altre. Visualizza l'elenco completo delle lingue supportate e inizia oggi stesso a tradurre i sottotitoli.
Quanto tempo richiede il processo di traduzione?
Il processo dipende dalle dimensioni del tuo file. In genere, sono necessari solo pochi secondi per i file audio e video più piccoli e pochi minuti per quelli più grandi.
Maestra offre un editor di sottotitoli?
Sì, Maestra fornisce un editor di sottotitoli online completo come parte del suo generatore e traduttore di sottotitoli basato sull'AI. Con questo strumento, puoi modificare direttamente i sottotitoli, regolarne la sincronizzazione e il posizionamento e modificare il tipo di carattere, le dimensioni, il colore e lo sfondo. Puoi anche visualizzare i nomi degli oratori e controllare il numero di caratteri per riga e il numero di righe. L'editor intuitivo di Maestra è progettato per aiutarti a creare sottotitoli professionali, accurati e leggibili con facilità.
Qual è il miglior traduttore di sottotitoli online?
Maestra è uno dei migliori software di traduzione di sottotitoli online. Con oltre 125 lingue supportate, lo strumento traduce i sottotitoli in modo rapido e accurato senza compromettere la qualità. Prova subito gratis il traduttore di sottotitoli AI e converti i tuoi sottotitoli nella tua lingua preferita in pochi clic.