Upload the Video
Upload a video file from your device or paste a link from YouTube or another platform. Choose your source language and set Danish as the target.
Upload a video file from your device or paste a link from YouTube or another platform. Choose your source language and set Danish as the target.
Choose a Danish AI voice for each speaker or clone the original voice. Generate the voiceover, then fine-tune anything you need in the editor.
Download the dubbed video as MP4, export Danish subtitles in your preferred format, or share the project with your team for review.
Yes. You can generate a Danish voiceover for a portion of your video to evaluate the AI voices, accuracy, and export quality. For full access, you can check available plans on Maestra's Pricing page.
Upload your video or paste a link and set Danish as the target language. Once Maestra transcribes and translates the dialogue, you can assign a Danish AI voice to each speaker and generate the dub. Refine any line in the editor and export when ready.
Yes. Just paste the YouTube link directly, no need to download the video first. Once the Danish dub is ready, you can publish directly to YouTube or export the video or audio file in MP4 or MP3 format.
Most videos are processed and dubbed in minutes. Longer files take a little more time, but the turnaround is considerably faster than working with Danish voice actors, which typically involves casting, scheduling, and post-production.
Maestra uses advanced speech synthesis to capture the Danish accent, rhythm, and pronunciation for output that closely resembles native speakers. You can edit the words in the text editor, change the delivery style, or use the AI rewriting feature to refine the translation before generating the final audio.
Yes. AI voice cloning captures the original speaker's tone and delivery and reproduces them in Danish. It's especially useful for creators and brands that want the Danish dub to feel like a natural continuation of the original, not a separate production.
Yes. Maestra's AI lip sync feature matches the Danish audio to the speaker's on-screen mouth movements. This is especially useful if your video features a presenter, instructor, or anyone speaking directly to the camera.
Yes. All Danish AI voices on Maestra are licensed for commercial use, covering advertising, e-learning, brand films, and online content of any kind. You can share your dubbed videos with viewers in Denmark and Danish-speaking audiences around the world without licensing concerns.
Yes. Playback speed is adjustable in the editor, and you can also set characters per second for more precise timing control over individual lines. These audio editing controls let you fine-tune the delivery with a single click.
Yes. Just enable subtitles during export and they'll align automatically with the Danish dubbed audio. You can also export them as a standalone SRT, VTT, or SBV file if needed.
Maestra supports MP4, MP3, WAV, MOV, and many more. You can export your dubbed Danish video or audio as MP4 or MP3, and download subtitles in SRT, VTT, or other formats. For a full list of file formats, you can visit Maestra's Supported Formats page.
Yes. You can export the dubbed Danish audio as a standalone MP3, which can be useful for voiceover reels, narration tracks, audio guides, podcasts, or any audio-only workflow.
Yes. Files are encrypted in transit and at rest and never shared with third parties or used to train AI models. For full details, you can see Maestra's Privacy Policy.
Yes. If you don't have a video file, Maestra's Danish text to speech tool lets you paste a script and create audio in spoken Danish directly. No upload needed.
Yes. Maestra supports 125+ languages so you can create voiceovers in Norwegian, Swedish, Finnish, and many more from the same source file. You can dub the same recording into many languages at once without leaving the project.
Maestra combines AI translation, natural-sounding Danish male and female voices, voice cloning, lip sync, and subtitle generation in one platform. There's no need to switch between tools at different stages. From upload to finished Danish dub, the entire workflow runs in one place.