Traduttore video online

Entra in contatto con il pubblico di tutto il mondo e rendi i tuoi contenuti più accessibili. L'ampia libreria linguistica e le capacità di traduzione istantanea di Maestra possono aiutare sia le aziende che i creatori di contenuti a lavorare più velocemente e comunicare in modo più efficace. Traduci automaticamente i tuoi video in più di 50 lingue. Trascrizioni disponibili in pochi secondi, pronte per essere modificate ed esportate!

*Non è richiesta alcuna carta di credito o account

Lingua originale

Lingua di destinazione

Funzionalità Funzionalità Funzionalità maestra screenshot 1

Marchi che utilizzano Maestra

Maestra video translator interface
Transcribe a youtube video and receive youtube video transcriptions to improve your youtube channel.
Carica e passa alla localizzazione dei video

1 Carica sul client online di Maestra

Il software di traduzione di Maestra può essere applicato a diversi tipi di media. I clienti possono accedere facilmente ai loro account tramite il nostro client online e lavorare ai loro progetti senza scaricare alcun programma.

Passa all'editor video Maestra a un solo click

2 Trascrizioni, voci fuori campo e sottotitoli automatici

La trascrizione verrà eseguita in pochi minuti e verrai indirizzato all'interfaccia principale dove è possibile aggiungere traduzioni straniere, modificare, visualizzare in anteprima le voci ed esportare. Tradurre video è così semplice! Basta caricare i tuoi file e Maestra ti guiderà attraverso il processo di traduzione. Le voci fuori campo generate al computer saranno perfettamente sincronizzate con il tuo video. Scegli tra voci diverse, regola le marche temporali delle frasi e perfeziona il video online come lo desideri.

Traduci con facilità utilizzando il video editor di Maestra

3 Modifica i video online e guarda l'anteprima

Sono passati alcuni minuti e la traduzione del video è ora completa. Nell'interfaccia principale, la modifica del file di testo è possibile con lo strumento di editing avanzato di Maestra. Elimina o unisci linee, modifica le marche temporali e modella il file come desideri.

Molti tipi di traduzione

Trascrizioni accurate

Dopo aver caricato il tuo file video su Maestra, verrà realizzata la trascrizione automatica. La trascrizione completa di un video in genere richiede meno della metà della durata del file video. Con il nostro software di traduzione video leader del settore, le traduzioni saranno accurate fino al 90%. Tuttavia, se il risultato non ti soddisfa completamente, è sempre possibile la modifica per ottenere il risultato ideale che avevi in mente.

Voci fuori campo IA automatiche

La trasmissione del contesto del contenuto può essere eseguita in vari modi. Maestra introduce le voci fuori campo automatiche nei video in modo da avere tutte le opzioni del mondo. Maestra può tradurre l'audio dal tuo video e generare un doppiaggio completo dei tuoi contenuti da sovrapporre automaticamente al tuo filmato originale in oltre 30 lingue. Questa versione tradotta del tuo video è più facile da guardare e si integra perfettamente per offrire un'esperienza di visione ideale. Aggiungi sottotitoli e doppiaggio in lingua straniera per ottenere spettatori e migliorare i contenuti.

Sottotitoli istantanei

Invece di fare una trascrizione del video, puoi scegliere di generare automaticamente i sottotitoli online per il tuo video. I sottotitoli sarano aggiunti in pochi minuti al tuo lavoro di traduzione video. Che si tratti di contenuti personalizzati, contenuti non personalizzati, traduzioni commerciali o un film a cui desideri aggiungere i sottotitoli, Maestra tradurrà il tuo video in pochi minuti e i sottotitoli saranno pronti per essere modificati. L'editor dei sottotitoli di Maestra ti prepara a un'esperienza di editing video eccezionale. Impara una nuova lingua, crea i tuoi contenuti con i sottotitoli per raggiungere un pubblico globale oppure ottieni il tuo podcast con sottotitoli aggiunti in pochissimo tempo.

Puoi anche convertire i sottotitoli in hard code dei tuoi video all'interno dei server cloud Maestra, in modo che il tuo dispositivo non si rompa sotto lo stress di enormi processi di codifica video. Maestra offre vari tipi di caratteri, dimensioni e colori, nonché ulteriori strumenti per la personalizzazione dello stile dei sottotitoli.

Perché tradurre video con Maestra

Ci sono molte ragioni per cui può essere richiesta la traduzione di video online. Forse sei un creatore di contenuti e devi raggiungere un pubblico più ampio. Oppure lavori in un'azienda in cui devi tradurre costantemente. La traduzione automatica dei tuoi contenuti, prima di tutto, ridurrà le ore che dedichi a digitare il testo e ti consentirà di concentrarti sul perfezionamento del tuo lavoro.

Localizzazione video

Contenuti video migliori e multilingue ti mettono in contatto con un pubblico molto più ampio. Se sei un creatore di contenuti, ciò significa che le aziende e i partner pubblicitari vorranno assumere e/o lavorare con te, portando a una maggiore visibilità e profitti.

Se crei contenuti, il traduttore video di Maestra si rivelerà utile quando cercherai di ampliare il tuo pubblico. Puoi localizzare i tuoi contenuti con grande facilità utilizzando Maestra. Potrai tradurre il tuo video in più lingue. Rompere la barriera linguistica, rendendo i tuoi contenuti accessibili in tutto il mondo. Traduci video, aggiungi didascalie e voci fuori campo automatiche oppure ottieni la trascrizione in pochi minuti, con un semplice click.

Impara nuove lingue

Potrebbe sembrare fuori dall'ordinario imparare le lingue straniere traducendo la lingua originale di un file video. Tuttavia, è un modo efficiente per imparare perché puoi confrontare il modo in cui le frasi vengono utilizzate in due lingue diverse. Traduci i video in un'altra lingua, guardali attivamente e analizza come viene creata la traduzione osservando la grammatica e il vocabolario della lingua. I non madrelingua possono utilizzare il nostro software per migliorare le proprie competenze linguistiche trascrivendo o aggiungendo sottotitoli ai propri video.

Accessibilità

Le persone guardano o consumano contenuti video in modo molto diverso. I sottotitoli aiutano gli spettatori ipoudenti e le voci fuori campo automatiche possono aiutare gli spettatori ipovedenti comprendere il contenuto. Maestra non solo ti aiuta a migliorare i tuoi video, ma li rende più accessibili con strumenti avanzati. Traduci video in pochi minuti e con i sottotitoli e le voci fuori campo automatici di Maestra, la tua attività raggiungerà un nuovo livello.

Coinvolgimento del pubblico

Traduci i tuoi video per raggiungere un pubblico internazionale, compresi gli spettatori ipoudenti. Carica semplicemente i tuoi file sul client online di Maestra, traduci automaticamente i file video e completa il tuo lavoro in pochi click. Ad esempio, se hai un canale Youtube, trascina il video nella sezione di caricamento e aggiungi i sottotitoli tradotti. Bastano pochi minuti per tradurre il tuo video in un'altra lingua. Scegli tra più di 50 lingue.

Accedi a contenuti globalizzati

Le capacità di traduzione di Maestra consentono agli spettatori stranieri di scoprire i tuoi video, ma ti dà anche accesso a una vasta libreria di contenuti internazionali. Essere in grado di tradurre video in inglese può permetterti di scoprire strumenti educativi, nuovi marchi, potenziali partner e una miriade di altri contenuti web interessanti e stimolanti.

Migliora il business

Essere in grado di tradurre video può avere un grande impatto sul business. Traduci facilmente riunioni, promemoria e altro materiale visivo e strumenti per partner internazionali senza dover fare affidamento su traduttori dedicati. Ciò significa risparmiare tempo e risorse mentre si costruiscono relazioni e comunicazioni migliori.

Editor di didascalie

Modifica facilmente le tue didascalie

Con l'editor di didascalie di Maestra puoi facilmente fare modifiche ai tuoi video di Youtube automaticamente trascritti.

  • Esporta in MP4 con lo stile delle didascalie personalizzato!
  • Esporta in SubRip (.srt), WebVTT (.vtt), Scenarist (.scc), Spruce (.stl), Cheetah (.cap), Avid DS (.txt), PDF, TXT
  • Sincronizzazione delle trascrizioni audio
  • Marche temporale generate automaticamente
Caption Editor
Maestra Embed Player
Player incorporabile

Traduttore incorporabile

Usa il player incorporabile di Maestra per condividere i tuoi video con didascalie automatiche, senza dover scaricare o esportare i video.

Clicca l' Icona di incorporamento lingue icona per vedere le didascalie generate automaticamente.

Maestra Teams

Crea canali collaborativi con diversi livelli di autorizzazione per visualizzazioni e modifiche per il tuo intero team o per la tua azienda. Collabora per modificare file condivisi con i tuoi colleghi in tempo reale.

maestra transcription teams

Collabora virtualmente

Collabora virtualmente con colleghi e team utilizzando l'editing video collaborativo online di Maestra. I progetti video sono spesso il risultato di sforzi di gruppo e Maestra si dedica ad aiutare le persone a lavorare insieme meglio in un mondo sempre più digitale.

Transcribe youtube videos to receive your youtube video transcript using Maestra's speech recognition technology.

Sicuro

Il processo è completamente automatizzato. I tuoi file sono crittografati in sosta e in transito e non possono essere raggiunti da nessun altro a meno che tu non lo autorizzi. Una volta eliminato un file, tutti i dati, inclusi i file audio o video, vengono trascritti. Consulta la nostra pagina di sicurezza per saperne di più!

Caricamento nulti-canale

Traduci video caricandoli dal tuo dispositivo, da Google Drive, Dropbox, Instagram, o in alternativa incollando un link di Youtube o un altro link pubblico.

Comincia oggi con una versione gratuita.

Iscriviti a Maestra oggi, e comincia a localizzare il tuo contenuto e sblocca il tuo pubblico globale senza dover scaricare un software.

Perfetto per insegnanti, ricercatori, marketers, docenti, giornalisti, media company e per te!

Richiedi una demo
laptop frame
maestra caption editor
Recensioni degli utenti

Cosa dicono le persone di Maestra

g2
4.7 stelle su 5
"La soluzione chiavi in mano per trascrizioni automatiche, sottotitoli e voci fuori campo."

Ciò che viene in mente è che Maestra è la soluzione ideale per la nostra azienda è che è un tale risparmio di tempo e denaro.

"Maestra vale al 100% l'investimento in sottotitolazione dei tuoi video"

Il servizio clienti è ciò che li distingue dagli altri!

"MAESTRA È IL PUNTO DI RIFERIMENTO PER I SOTTOTITOLI. LO ADORO!"

Maestra è semplicemente fantastica! Siamo stati in grado di produrre sottotitoli in più lingue assistito dalla loro piattaforma. Più utenti sono stati in grado di lavorare e collaborare grazie alla loro interfaccia super user-friendly.

"Padroneggia i media con Maestra"

L'aspetto migliore di questo prodotto è la sottotitolazione automatica. E soprattutto supporta più lingue. multiple languages.

"MAESTRA È IL RIFERIMENTO PER I SOTTOTITOLI. LO ADORO!"

Maestra è semplicemente fantastico! Siamo stati in grado di produrre sottotitoli in più lingue assistiti dalla loro piattaforma. Più utenti hanno potuto lavorare e collaborare grazie alla loro interfaccia super user-friendly.