Publishing enterprise videos involves more than pointing a camera and shooting footage, even for a short video.
You probably already know all the hard work that goes into the job. You also probably already use shortcuts that
keep you aligned with your publishing schedule. One shortcut you can use to your advantage is a subtitling
Subtitling your video content creates more opportunities for your work to be seen. From viewers with hearing
difficulties to those whose first languages are not yours, you can reach more people when you subtitle your
videos. Creating a large volume of videos and subtitling them takes time, especially if you manually transcribe
them. Translating them into other languages can take even more time if you can manage to complete them at all.
You must meet the demands of your audience sooner rather than later. You must keep up with the rigors of
subtitling all your content for each audience you want to reach. When you discover what to look for in a
subtitling enterprise tool, you can choose the one that delivers quick and accurate results at an affordable
If your job depends on quickly delivering video content to a paying client, then you recognize you need to do
all you can to reduce turnaround times. Closed captioning software can help you subtitle your videos, decreasing
the stress of your deadlines.
Using Maestra’s Auto Subtitle Generator, for
instance, is one way to shorten your content’s delivery times. Once you upload your video to Maestra, a subtitle
file will automatically be generated based on the speech of the video file. You can have a working file in
minutes. You can also translate the file into 80+ languages to truly globalize your content. Once you are
satisfied with the results, you can then export the project to the subtitle file format of your choosing.
Not only does speed factor into whether you meet your deadlines or not, but it also affects everything else you
do. If the roadblock in your workflow is subtitling videos, then you can quickly find your workload piling up.
Eliminating this obstacle can keep your workflow running smoothly.
One more reason why you should look for speed in a subtitling enterprise tool is your audience. A lot of people
want new content. If you have developed a following, you must regularly give your viewers what they want. A few
weeks of no new content and your audience might get what they want elsewhere.
Subtitling your video files into a target language and beyond is an effective way to maintain consistency
concerning timeliness. However, you should not sacrifice speed for accuracy. Poorly translated captions can hurt
your viewership and create more work for you and others.
Native language speakers might know their language better than you. If you opt to translate subtitles yourself
or via a third-party platform, you may run the risk of creating inaccurate subtitles that can confuse viewers.
This can damage your reputation and that of the companies you work for. How can your audience take you and your
message seriously if your content’s captions are sloppily translated?
Fixing poor subtitling can take time you might not have to spare. Someone with a deep knowledge of the language
has to go through the file and translate it. Hopefully, they do a better job the second time around. This time
sink could have been spent on other video projects.
You should look for accuracy when looking for a subtitling enterprise tool. A high quality solution
like Maestra’s Online Subtitle
Translator can help you improve your viewers’ experiences with your video content. The online tool
can automatically translate subtitles into more than 80 languages. Breaking the language barrier by translating
your content’s subtitles can help you ignite your videos’ potential.
Although video production expenses have dropped due to an influx of cheaper yet more powerful equipment and
software, the cost of transcribing often remains high. When you begin to shop for a subtitling enterprise tool,
you should know the average length of your videos and how much you can afford.
Some video captioning services charge customers by the minute. Others charge a flat fee. You have to figure out
which charging scheme works best for you. Do you have enough video content to make paying a flat fee worth it?
Could you get by with paying by the minute?
You do not have to choose the least expensive service just as you do not have to pick the most expensive one.
The cheapest might offer bare-bones features while an expensive option could offer features you will never use.
The opposite can be true, too. An inexpensive tool could work better than one that makes a long list of promises
at a premium. Research your choices. Read user reviews. Make an informed decision.
Speed, accuracy, and cost are crucial in determining what subtitling enterprise tool will help you generate
great, inclusive content. Once you go past those three elements, you should evaluate how well a solution
integrates with the platforms you use most.
For example, if you publish content on YouTube, You could use Maestra to translate
YouTube subtitles automatically and export the results directly to your videos. After following the
few steps to generate subtitles, you can click “Translate” to translate your captions to whatever languages you
want. For example, if you want to reach a German audience, then translating your captions to German can be one
way to do so. With a few clicks, you can have subtitles for dozens of languages, opening your videos’ borders to
a diverse audience.
You can also use Maestra to auto subtitle your videos by uploading from your device, Google Drive, Dropbox,
Instagram, or pasting a YouTube or public media link. Useful options like these can change how you produce and
publish your video content.
One other usability element you should consider in a subtitling enterprise tool is its ease of use. As
previously mentioned, you can get a working subtitle file from Maestra in a few clicks. When you choose a
user-friendly solution, you can get more accomplished faster. Plus, if the learning curve is not steep, then
anyone on your team could learn to use it, freeing up other people to focus on other duties.
Maestra's Enterprise Subtitle Solution
A subtitling enterprise tool should save you time and money as well as produce accurate subtitles. One bonus
that a tool like Maestra offers is its rich usability. When you have options at your fingertips, you can drive
success your way faster and easier. Our software accepts several types of video formats, providing a real-time
solution for enterprise subtitling. Count us on to help streamline your digital video process.
A happy viewer opens their video player and can consume the content how they want. You can grant them this rich
experience when using a solution like Maestra. Request a
demo when you are ready to reduce the amount of time it takes to publish great content.