Get Started Free

Conference Translation Services

Translate live conferences into 125+ languages. Attendees join in their preferred language from any device online.

Looking for a live solution?

Try out live conference translation!

Click to Start
HP
Walmart
Bayer
Meta
NHS
Dell
Deloitte
HP
Walmart
Bayer
Meta
NHS
Dell
Deloitte

Conference Translation for In-Person, Virtual, and Hybrid Events

Live translation and session sharing showcase during a conference

In-Person Conferences

Connect Maestra to the AV mixer or a stage mic, then let attendees read or listen on their own phone. Replace traditional conference interpretation booths and rented receivers with a QR code.
Live translation during an online conference meeting

Virtual and Hybrid Conferences

Run live conference translation in any virtual or hybrid setup. Works alongside Zoom, Teams, Meet, and other platforms so remote and on-site attendees join the same session in their preferred language.

Share Multilingual Conference Sessions

Create and share multilingual conference sessions where anyone can join via a public link or QR code and participate in their preferred language on any browser or device. Perfect for corporate, academic, medical, and trade conferences with online and in-person attendance.
Session sharing during a conference

Share sessions via QR code or public links

How to Translate Conferences in Real-Time

STEP 1

Select Languages

Connect Maestra to the AV mixer, a room mic, or your meeting platform. Choose the spoken language and the languages you want to translate into for your conference attendees.

Language selection
STEP 2

Live Conference Translation

Translate live speech during the conference as captions, real-time dubbing, or both. Attendees join with a QR code or link from their own device.

Live translation showcase
STEP 3

Save and Edit

Save the session to review, edit, or repurpose the transcripts and translations after the conference ends.

Saving options

Replace Traditional Conference Interpretation

Skip booths, headsets, and two-interpreter-per-language teams. Maestra handles every step with software.

Capture Audio

Connect Maestra to the AV mixer, a stage mic, or your meeting platform. Same audio source professional interpreters use, no booth setup required.

Translation & Interpretation In One

Get real-time captions for attendees who prefer to read and AI voice translation for those who prefer to listen, all in one session.

Attendees Join with a QR Code

Attendees scan a QR or open a link to join in their preferred language from their own phone. No headsets to rent, distribute, or collect.

Mobile-Friendly Across Devices

Hosts and attendees join in any browser on mobile, desktop, or tablet. No app to install, no account required.

Automatic Language Detection

Maestra detects the spoken language and switches translation automatically. Presenters and attendees each participate in their own language across 125+ options.

Post-Conference Transcripts

Download full conference transcripts and translations as SRT, VTT, or TXT after the event. Repurpose for recaps, on-demand subtitles, or session summaries.
Start Conference Translation

Beyond Conference Translation

Live Events

Live Events

Translate live events of any format for global, multilingual audiences.
Online Meetings

Online Meetings

Add live translation to online meetings on Zoom, Teams, and Meet for multilingual team meetings.
Church Services

Church Services

Translate sermons and church services for multilingual congregations on-site and online.
Education

Education

Translate lectures, classes, and parent-teacher meetings for multilingual students and families.

Customer Reviews

4.8 out of 5 stars G2

Chaitanya P.

Managing Director

"Master the Media with Maestra"

The best side of this product is auto subtitling. And most importantly, it supports multiple languages.

Read full review

Ricardo Y.

"The All In One 'over the top' turnkey solution for Automatic Transcripts, Subtitles and Voiceovers"

What comes to mind as Maestra being the go-to solution for our company is that it's such a time and money saver.

Read full review

Matthew S.

CSR

"perfect for anything transcript needs"

The best thing about Maestra is how well it creates transcripts. It's so useful for me. It makes my day a lot easier.

Read full review

Mary M.

Program Development

"Maestra 100% worth the investment in captioning your videos"

Ability to share captioning of our videos with multiple volunteer users is getting our captioning done quickly. Saving time and money with good quality captioning and ease of use.

Read full review

Carolina A. H.

Director

"MAESTRA IS THE GO-TO FOR SUBTITLING. LOVE IT!"

Maestra is just amazing! We were able to produce subtitles in multiple languages assisted by their platform. Multiple users were able to work and collaborate thanks to their super user-friendly interface.

Read full review

Janet S.

Enterprise

"Great product and very easy to use."

Maestra was intuitive to use and created a fairly accurate transcript in the first upload. It is easy to make corrections and ensure accuracy.

Read full review

FAQ

What is the difference between conference translation and conference interpretation?

Translation traditionally refers to written text and interpretation to spoken language. AI conference translation tools cover both at once, producing live captions (text) and translated speech (audio) from the same source, so attendees can read or listen depending on their preference.

Can attendees join the conference without downloading an app?

Yes. Attendees scan a QR code or open a link in any browser on phone, tablet, or desktop. No app install or account is required.

How does AI conference translation compare to hiring human interpreters?

AI translation removes the need to book interpreters, rent booths, or distribute headsets at the venue. It scales to dozens of languages on demand at a fraction of the cost, making it viable for recurring corporate conferences, last-minute sessions, and events with tight budgets.

How many languages are supported for conference translation?

Over 125 languages are supported for live captions and speech-to-speech translation, covering most international conferences and global summits.

Can multiple speakers in different languages be translated in the same conference session?

Yes. Continuous speech from multiple presenters is handled in real time, supporting keynotes, panel discussions, and Q&A formats.

Can I use live conference translation for hybrid or in-person events?

Yes. You can translate conferences taking place online, in person, or in hybrid formats by capturing the event audio and streaming the live translation to attendees’ devices.

How accurate is the conference translation service?

Superior accuracy is ensured as long as the audio is clearly captured and there are no disruptions such as overlapping speech.

Can I access transcripts after the conference ends?

Sessions can be saved, allowing you to review, edit, or repurpose the translated content afterward.

Is conference translation suitable for enterprise use?

Yes. Maestra provides scalable infrastructure, robust security controls, and tailored enterprise solutions for large or mission-critical events.

Is the platform secure for corporate or private conferences?

Yes. The platform is built to support corporate and private conferences with strong security standards.

It includes secure access controls, encrypted data handling, and enterprise-grade configuration options to protect sensitive content. For high-stakes or internal events, additional safeguards and custom setups can be implemented to meet organizational security requirements.

What is conference translation?

Conference translation converts a speaker's words into other languages in real time, delivered as live captions, translated audio, or both. Attendees follow keynotes, panels, and breakout sessions in their preferred language without waiting for a recorded translation.