How to Translate YouTube Videos to 100+ Languages with AI
YouTube is one of the biggest platforms to exist today and every content creator needs to have a presence on YouTube.
Creating quality content aside, making sure that the content is able to reach as big of an audience as it possibly can is another problem that needs fixing.
This is where translating YouTube videos comes in clutch, breaking language barriers and improving the accessibility of content is the solution to reaching a global audience.
In this article, we are going to talk about how you can easily translate a YouTube video in 2 important but simple ways.
Translate YouTube Videos with Voiceovers (and Subtitles!)
Let's get into the first way you can translate YouTube videos: Automatic Voiceovers (and subtitles in the same interface).
Voiceovers might sound complicated for newcomers, but they are incredibly simple to do, as simple as subtitling if you are using the right tools.
First, let's see how you can voiceover YouTube videos and add subtitles at the same time, and then we can talk about how you can implement proven content strategies to your channel to start seeing growth.
Upload a YouTube video to Maestra's AI video rubber.
Select the original language and the target language from 80+ languages.
Click "Synthesize Audio".
And choose from a diverse portfolio of realistic AI voices for each speaker in the video.
Finally, click "Export" and download the video with automatically generated voiceovers.
As you can see, there is an "Export with subtitles" option when exporting. Maestra's voiceover and subtitle generators exist in the same interface, allowing the user to generate both subtitles and voiceovers at the same time and in the same interface.
Content Strategies for YouTube Videos with Voiceovers
As explained by Google, there are a few ways to reach a global audience on YouTube. As of the publishing of this article, YouTube hasn't completely added audio tracks for every user. Even though a selected few like Mr. Beast can benefit from this feature, other YouTube content creators need to find other means.
1. Uploading the same YouTube video in multiple languages.
Now, this method is easier than the next method since it takes less work to accomplish. All you need to do is upload the same video but with the generated voiceover.
Of course, you will need to change the title and the description to an appropriate translation, which can also be done using Maestra's AI tools.
Finally, you might want to change the thumbnail if it has text on it in the original language of the YouTube video and translate it to the target language.
There, now your video (or videos) has the potential to reach a whole new audience thanks to AI dubbing and breaking the language barrier.
2. Having Multiple YouTube Channels in Multiple Languages
The other method suggested by Google is to have multiple YouTube channels in multiple languages. Mr. Beast says that this is more work since you need to have different thumbnails, upload on all the channels, and reply to comments on all of the channels.
However, this work is required to reach a global audience because he said that it required more work compared to having all languages available in a single video, which is not a feature available at the moment. So, he has multiple channels in different languages to ensure that he can reach every audience in the world.
Similar to the first method, you will need to create new thumbnails and new descriptions, in addition to replying to comments in the target language.
Even though it is more work, the right video translation strategy can ensure that you are able to accomplish immense growth for your YouTube channel.
Translate YouTube Videos with Subtitles
Adding translated subtitles to a YouTube video is a simple process with Maestra's AI subtitle generator.
You can link your Maestra and YouTube accounts to automatically add translated subtitles to YouTube videos on your channel.
In addition, you can edit the subtitles in Maestra's subtitle editor, which will also adjust the subtitles on the YouTube video, simplifying the whole YouTube video translation process.
Let's see how you can add subtitles to a YouTube video using Maestra.
Upload the YouTube video to automatically generate subtitles.
Translate subtitles to 125+ languages.
Download the YouTube video with translated subtitles.
As we mentioned, subtitles can also be generated while adding voiceovers, if you are looking to add both voiceovers and subtitles to a YouTube video.
Transcribe YouTube Videos
Maestra also provides a YouTube transcript generator that has incredible accuracy through AI transcription in 125+ languages.
Sign in with your YouTube account or paste the link of the YouTube video to transcribe it within seconds.
Benefits of Translating YouTube Videos
Learning how to translate YouTube videos with voiceovers and subtitles is a transformative step for content creators looking to make their mark in the global digital landscape. This process, known as localization, is not just about reaching more viewers; it's about creating a more inclusive and engaging user experience. Here's an exploration of the multifaceted benefits of this practice.
Enhancing Accessibility and Inclusivity
One of the most significant benefits of adding voiceovers and subtitles to a YouTube video is the increased accessibility it provides.
Subtitles are a crucial tool for the deaf and hard-of-hearing community, allowing them to engage with video content that would otherwise be inaccessible.
For non-native speakers or those learning a new language, both voiceovers and subtitles can be invaluable resources that aid in understanding and language acquisition.
Expanding Global Reach
YouTube is a global platform with users from around the world. By translating videos, creators can tap into markets they may not have reached otherwise.
This doesn't just increase the potential viewer base; it also opens up opportunities for monetization and partnerships with brands looking to connect with international audiences.
Boosting Viewer Engagement and Retention
Subtitles can lead to higher engagement rates. Viewers are more likely to watch a video to completion if they can follow along with subtitles, especially in environments where audio cannot be played.
Voiceovers, on the other hand, provide a seamless viewing experience for those who may prefer listening to reading, keeping the audience captivated and reducing the bounce rate.
Improving SEO and Discoverability
YouTube is the second largest search engine in the world, and its algorithms favor content that caters to a broader audience.
Videos with subtitles and voiceovers in multiple languages are more likely to show up in search results across different regions, improving a channel's visibility and discoverability.
Enhancing Content Comprehension
Voiceovers can deliver the content in a manner that's culturally and linguistically tailored to the target audience, which can significantly enhance comprehension.
Subtitles also play a role here, as they allow viewers to read along, reinforcing the auditory message and aiding in better understanding of the material.
For educational content, subtitles and voiceovers are particularly beneficial. They cater to different learning styles—auditory, visual, and reading/writing.
This can make educational videos more effective and increase their utility to a broader audience.
A well-localized video with culturally relevant voiceovers can resonate more deeply with an audience.
It shows respect for the viewers' culture and language, which can foster a stronger connection between the creator and the audience.
In a crowded digital space, offering translated content can give creators a competitive edge.
It demonstrates a commitment to quality and accessibility, setting their channel apart from those that only cater to a single language demographic.
The benefits of translating YouTube videos with voiceovers and subtitles are clear and compelling. From expanding reach and improving engagement to enhancing SEO and fostering inclusivity, the advantages are manifold.
As the digital world continues to shrink and cross-cultural interactions become the norm, content creators who embrace localization will find themselves at the forefront of a more connected and engaged global community.